Торговое мореплавание исторически сформировалось как отрасль и вид деятельности, составным и неотъемлемым признаком которых являются риски - не только природного характера, но и возникновения правовой ответственности за последствия, наступившие вследствие проявления таких рисков.
Учитывая их разнообразие в практике судоходства, формировалась и правовая основа, предполагающая создание универсальных и единообразных правил, применяемых к событиям, возникновение и действие которых могли повлиять на интересы субъектов этой отрасли (судовладельцы, фрахтователи, страховщики и др.).
Одним из таких правил стало стандартизированное условие CLAUSE PARAMOUNT (либо, PARAMOUNT CLAUSE – на практике вариации применяются в равных значениях), широко применяемое в шиппинговых договорах, оформляемых чартерами и коносаментами.
Однако универсальность и распространенность данного условия не всегда означает, что его применение не будет связано со спорными ситуациями, что нашло свое подтверждение в постановлении от 27.02.2025 г. по делу «Tanga Pharmaceuticals Plastics Ltd v Emirates Shipping Line FZE», № [2025] EWHC 368 (Comm), рассмотренному Высоким Судом Англии и Уэльса (судья Брайт / Bright J.).
В этом деле Суд установил, что грузоотправители, предъявившие свои требования в течение годичного срока, предусмотренного Гаагско-Висбийскими правилами, не пропустили срок, несмотря на то, что указанные Правила были включены в коносаменты в договорном порядке, и не были обязательными к применению, а также несмотря на другие противоречивые положения в коносаментах.
Немного о CLAUSE PARAMOUNT
Само название данного условия говорит за себя, оно же определяет его суть, и целевое назначение. В данном случае, содержание условия paramount включает оговорку, означающую первостепенный, высший, верховный, преобладающий характер, и подчеркивает, что ее содержание выше других условий чартера.
Широкое применение Гаагско-Висбийских правил (далее - Правила Гаага-Висби (Hague–Visby Rules (HVR), Правила) побудило BIMCO в 1996 году начать пересмотр своей Генеральной оговорки Paramount, применяемой к ряду коносаментов, морских накладных и рейсовых чартеров, выпущенных BIMCO. Ее новая редакция, одобренная Международной группой клубов P & I, была официально принята BIMCO в июне 1997 года.
Основная функция оговорки Paramount заключается в том, чтобы гарантировать, что коносаменты, выданные на груз, перевозимый по чартеру, подчиняются положениям Правил Гаага-Висби, которые часто применяются в обязательном порядке к искам, предъявляемым получателями груза. Оговорка Paramount гарантирует, что даже если Правила не применяются в обязательном порядке, они будут применяться в силу условий чартера.
Цель оговорки Paramount состоит в том, чтобы претензии по грузу всегда подчинялись единому правовому режиму и чтобы перевозчики всегда имели возможность воспользоваться защитой и ограничениями, содержащимися в Правилах.
General Clause Paramount используется в разных странах, так как существует несколько версий этого условия, и выбор конкретной - зависит от операционной деятельности судовладельца/оператора судна.
Такое условие необходимо для включения Правил в чартер, поскольку в соответствии с английским правом Правила не являются обязательными к чартерам.
Так, например, пункт 24 формы чартера NYPE 1946 предусматривает, что он подчиняется Закону США о морской перевозке грузов 1936 г. (United States Carriage of Goods by Sea Act ("COGSA")), который считается включенным в указанный чартер.
Что касается рейсовых чартеров, такие оговорки есть в формах Asbatankvoy, Baltimore 1976, Amwelsh 1993 и Norgrain 1989. При условии, что чартер (рейсовый или тайм-чартер) четко указывает на то, что стороны намеревались включить в чартер пункт Paramount, английские суды будут учитывать это намерение, даже если это может потребовать манипулирования формулировкой пункта Paramount, и даже если это может означать, что некоторые из условий, упомянутых в этом пункте, должны быть проигнорированы (см. The Saxon Star [1959] AC 133).
Предыстория спора (п.3 – п.14 Постановления)
Tanga Pharmaceutical Plastics Limited и другие (Истцы) были грузовладельцами 548 контейнеров, перевозимых на борту MV «Alion» (Судно). Контейнеры были отправлены из Индии, ОАЭ и Саудовской Аравии в Момбасу (Кения) по коносаментам, выданным Emirates Shipping Line FZE (Ответчик), который был фрахтователем судна. Коносаменты регулировались английским правом и подпадали под английскую юрисдикцию.
15 сентября 2021 года в Аравийском море у Судна отказал двигатель. 20 сентября 2021 года компания Tsaviliris Salvage International оказала услуги по спасению в соответствии с условиями Стандартного соглашения о спасании Ллойда для судна и груза (LOF). LOF было исполнено, и 5 октября 2021 года была объявлена общая авария.
Судно было выгружено 6 декабря 2021 года. Впоследствии груз был передан получателям в Момбасе, когда было предоставлено обеспечение спасания и обеспечение общей аварии. Соглашения об урегулировании были достигнуты между ответчиком и спасателями 29 июля 2022 года. Истцы достигли соглашения с спасателями примерно в то же время (п.3-п.10 Постановления). Далее началась претензионная тяжба (п.11-п.14 Постановления).
3 ноября 2022 года Истцы уведомили Ответчика о претензиях, которые они намеревались предъявить по по договору перевозки, содержащемуся в коносаментах, требуя возмещения своей ответственности перед спасателями и за частную аварию.
18 ноября 2022 года Ответчик предоставил Истцам соглашение о продлении до 20 марта 2023 года, при условии, что по претензиям еще не истек срок давности. Это продление было позднее продлено до 20 июня 2023 года.
Истцы направили форму претензии от 16 июня 2023 года, заявив претензии к Ответчику по договорам перевозки, содержащимся в коносаментах и подтвержденным ими. Претензии касались урегулирования со спасателями, и конкретных средних расходов и издержек. 27 июня 2024 года Истцы получили постановление суда, продлевающее срок действия искового заявления о вручении до 16 декабря 2024 года. Вручение состоялось 5 июля 2024 года.
Однако возник спор относительно того, были ли эти иски поданы вовремя или нет. Это зависело от того, какие сроки применялись к соответствующим искам.
Позиции Сторон и первоначальное мнение Суда (п.18 – п.29 Постановления)
Истцы указали на условия коносаментов которые предусматривали английское право и юрисдикцию (п.24 коносаментов – п.16 Постановления).
Ответчик пытался утверждать, что предоставление услуг не противоречит Правилам Гаага-Висби, поскольку правило 6 Статьи III HVR не предписывает какой-либо конкретный способ определения момента подачи иска (и действительно, во многих юрисдикциях иск считается поданным только после его получения /вручения).
В частности, перевозчик Emirates Shipping Line FZE («Ответчик»), ссылаясь на пункт 18 коносаментов утверждал, что иск, поданный грузовладельцами, подан за пределами предусмотренного им срока исковой давности (20 дней), и в данном случае преобладают положения этого пункта коносамента. Ответчик также ссылался на оговорку, которая требовала, чтобы форма иска была вручена, а не просто выдана, в течение одного года. Ответчик ходатайствовал о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства.
При этом, на оборотной стороне каждого коносамента, выданного Ответчиком, содержалось условие «CLAUSE PARAMOUNT», предусматривающее, что за исключением случаев, когда английский Закон о морской перевозке грузов 1971 года применяет Правила Гаага-Висби в обязательном порядке к настоящему коносаменту, в этом случае настоящий коносамент подчиняется им, и применяются указанные Правила (п.15-16 Постановления).
Ответчик утверждал, что, поскольку Правила Гаага-Висби применяются только как вопрос договора, стороны могли договориться об изменении или отступлении от режима исковой давности, установленного Правилами. Включение Правил должно было подчиняться ст. 18 коносаментов, поскольку это имело противоположный эффект.
В ходе обсуждения было согласовано, что Правила Гаага-Висби применяются на договорной основе в соответствии с п.2(1) коносаментов, за исключением случаев, когда могут применяться Закон о морской перевозке грузов 1971 г. (Великобритания), Правила Гаага-Висби, Правила COGSA США или Гамбургские правила 1978 г. (п.18 Постановления).
Также было достигнуто общее согласие в том, что если бы Правила Гаага-Висби применялись в обязательном порядке (а не просто по договору), и при отсутствии каких-либо договорных положений об обратном, правило 6 статьи III Правил Гаага-Висби применялась бы к искам Истцов, а срок исковой давности составлял бы один год с даты доставки или даты, когда товары должны были быть доставлены.
Кроме того, правило 8 статьи III Правил Гаага-Висби сделала бы любое договорное положение, направленное на освобождение перевозчика от ответственности путем введения более строгих положений об ограничении ответственности, недействительным. Таким образом, если бы применялись правила 6 и 8 статьи III Правил Гаага-Висби, то иски грузовладельцев были бы предъявлены в установленные сроки.
Согласно английскому праву и процедуре, иск подается с момента выдачи формы претензии. Поданный иск не был за пределами срока исковой давности, когда было предоставлено первое продление, потому что это было менее чем через год после доставки. Форма претензии была выдана до истечения срока продления.
Это неизбежно следует из давно установленного принципа, что правило 6 статьи III HVR не ограничивается претензиями в отношении фактической утраты или физического повреждения товара, но применяется к любой претензии в отношении утраты или ущерба, понесенных истцом и связанных с товаром.
Это мнение Суда было подкреплено позицией по делу «Cargill International SA v. CPN Tankers (Bermuda) Ltd» (The "OT Sonja") [1993] 2 Lloyd's Rep. 435 (п.18-п.22 Постановления).
Таким образом, Суду предстояло разрешить три основных вопроса (п.29):
i) Привязано ли включение Гаагских правил в пункте 2 к пункту 18 коносаментов, так что пункт 18 имеет преимущественную силу в той мере, в какой может быть какое-либо несоответствие?
ii) Если пункт 18 имеет преимущественную силу, применяется ли условие о 20 днях?
iii) В любом случае, совместимы ли Общие условия (Service Provision) с правилом 6 и правилом 8 статьи III Гаагских правил?
Продолжение следует.
Используемые источники:
-
Постановление Высокого Суда Англии и Уэльса от 27.02.2025 по делу «Tanga Pharmaceuticals Plastics Ltd v Emirates Shipping Line FZE», № [2025] EWHC 368 (Comm);
-
Hakuna Matata? – Clause Paramount is the MV ALION King. Archid Dhir, Elli Marnerou. 24.03.2025 // https://www.wfw.com/articles/hakuna-matata-clause-paramount-is-the-mv-alion-king;
-
Clause paramount one year time limit prevails over inconsistent provision. Tom Turner, Edwin Chan. 04.03.2025 // https://www.hilldickinson.com/insights/articles/clause-paramount-one-year-time-limit-prevails-over-inconsistent-provision;
-
Tanga Pharmaceuticals Plastics Ltd v Emirates Shipping Line FZE. CaseID: CMI2620 // https://cmlcmidatabase.org/tanga-pharmaceuticals-plastics-ltd-v-emirates-shipping-line-fze;
-
Система договоров, опосредующих перевозку грузов морем. Часть III. Фрахтование судов на время с экипажем. Роман Макаров. 09.11.2021 // https://zakon.ru/blog/2021/11/09/sistema_dogovorov_oposreduyuschih_perevozku_gruzov_morem_chast_iii_frahtovanie_sudov_na_vremya_s_eki
-
Clause paramount. 04.06.2021 // https://north-standard.com/insights-and-resources/resources/archive/articles/article-clause-paramount-3587;
-
Paramount Clause General 1997 // https://www.bimco.org/contractual-affairs/bimco-clauses/current-clauses/paramount_clause_general_1997;
-
Clause paramount in a nutshell. Eugene Cheng. January, 2018 // https://www.westpandi.com/getattachment/786542da-2969-40b6-9800-84a3e2f252a0/defence-guide_clause_paramount_4pp_v2_lr.pdf;
-
Clause paramounts revisited. Anna Doumeni. August, 2016 // https://www.standard-club.com/fileadmin/uploads/standardclub/Documents/Import/publications/bulletins/split-articles/2016/2277755-clause-paramounts-revisited.pdf;
-
Paramount Clause. General. 04.09.2009 // https://www.skuld.com/topics/library/clause-library/clause-library/paramount-clause.
Константин Бречалов
Адвокат, партнер АБ СПб «Инмарин»